«В» Украине, или «на» Украине
Сразу оговорюсь, никакого политического подтекста в данной статье нет. Мне последние полгода вообще пофиг на политику. Особливо на международную. Поэтому тот, кто увидит здесь хоть каплю политики, может сразу идти далеко и глубоко.
А для нормальных людей вещаю. Любой пытливый ум, рано или поздно задается вопросом, как правильно говорить: «в Украине» или «на Украине»?
Начнем с того, что правилами русского языка данный момент не оговаривается, поэтому, можно считать и тот и другой вариант правильными. Но какой из них более верный?
Традиционно, с названием государства ставится предлог «В»: в России, в Казахстане, в ЮАР и т.п.
Предлог «на» встречается достаточно редко, и относится скорее к определенному географическому региону, чем к государству, например: на Орловщине, на Брянщине, на Украине.
Считается, что словосочетание «на Украине» появилось в те времена, когда Украина входила в состав Российской империи, и была её крайней границей. Оттуда и пошло «на окраине», которое в дальнейшем трансформировалось в словосочетание «на Украине».
Получается и первый, и второй вариант правильные. Но, более правильным будет все-таки «В Украине», и вот почему:
- Словосочетание «на Украине» — это традиция, а не правило. Соответственно говорить можно и «в» и «на».
- Т.к. словосочетание «на Украине» произошло от окраины, т.е. от частицы государства. Но в данном случае Украина уже является отдельным государством, а к отдельным государствам в русском языке применяется предлог «В».
- Наконец – это воля и желание государства и его жителей. И было бы логичным и последовательным – это желание уважать, т.к. в данном случае оно не противоречит никаким нормам и правилам.