Откуда берутся сценарии для немецкого порно
В пору своей юности, в самом начале карьерного пути, устроился я в одну компанию, переводчиком и по совместительству таможенным декларантом, по прошествии нескольких месяцев, зарекомендовав себя ответственным сотрудником, с понятием гиперотвественности, мне стали доверять всевозможные международные контракты и рекламационные письма, которые я терпеть не мог, потому как там кроме негатива никаких мыслей не было.
Одним радостным днем, главный инженер предприятия, притащил мне очередную рекламацию с просьбой перевода и отправки за рубеж, точнее в Германию… В тот день от меня все чего то хотели, поэтому это письмо я оставил на последок и весь день ваял декларацию и подсчитывал инвойс. В итоге, когда вечером главный инженер подошел ко мне с вопросом, ну че там, «фашисты» ответили, я немного упал в ступор, но чтобы не терять лицо ответил, мол нет еще, но думаю скоро ответят…Инженер ушел, я же принялся судорожно ковыряться в бумажках в поисках этого злосчастного рекламационного акта, благо нашел быстро, почитал его, повертел, в руках, ничего особенного не было, ну и решил, проверить работу электронного переводчика, на предмет перевода не отдельных слов, а текста целиком. Набрал текст, скопировал его вставил в форму, вуаля, через пару секунд перевод готов…
ЗАШИБИСЬ… (оговорюсь сразу, лучше бы я этого не делал). Для верности еще раз прочитал, внес изменения в соответствии, с грамматикой немецкого языка, и тут же скинул немцам…
Прошло пятнадцать минут, звонит моему шефу самый главный немец, и на ломаном русском выдает следующую тираду: «Пилять, Василий, я знать, что в России есть понятий жесткий немецкий порно, я уважать ваше мнений, НО мне кажется, что сценарий для этот порно пишут ваши Dolmetscher (переводчики), что тут мне прийти через и-мэйл, ты читал???» На что шеф моментом отреагировал громким – «Нет, я же немецкий не знаю!» Немец, тут же, -«Дай мне говорить с этим умкой»…
Шеф позвал меня, хотя и звать не стоило, поскольку после первых слов немца, я понял что, где то накосячил по крупному и стоял под дверью в ожидании, порции трындюлей.
— Так, Фьодор, — начал немец,- возьми текст и прочитай его мне на русском, — я взял оригинал, со стола и начал читку:
— Комиссия в составе, главного механика, главного инженера и секретаря, путем визуального осмотра наклонной плоскости пришедшей в наш адрес по инвойсу№…накладной№…выявила отсутствие стопорных шайб на хвостовике редуктора, ввиду этого соединение карданного вала невозможно, а использование данного агрегата без вышеуказанных шайб может привести к поломке всего механизма, просим вас доукомплектовать наклонную плоскость шайбами.
— О, молодец, теперь все понятно, хихикнув на том конце провода сказал немец, теперь послушай что ты мне написать.
— Комиссия в составе матерого механика, матерого инженера и одной девственницы, путем визуального осмотра последней на наклонной плоскости у нас на складе согласно инвойса№; и накладной№ не обнаружили в хвосте заднего редуктора стопорных шайб, установить кардан, ей невозможно, использовать её просто так нельзя, просим вас прислать шайб для данного агрегата.
— Ты мне скажи, вы чем там занимались на складе или о чем ты думать когда писать мне эту бумагу.
В тот момент я был готов сгореть со стыда, потому что сказать, что я пользовался переводчиком, это значит признать свою несостоятельность, мне ничего не оставалось сделать как оправдаться, мол виноват исправлюсь….НО, так как шеф не умел говорить тихо и спокойно то весь офис слышал следующее…
— Да вы там попутали что ли, это кто у нас там девственница, которую визуально осматривали Михалыч и Романыч, ну кА сюда всех….Пришли инженер с механиком ну и соответственно «девственница», — Так, вы наклонную плоскость смотрели…. – смотрели, дружно сказали три голоса, хвостовик осматривали, — осматривали, и чего там
— Да них.. ничего, начал Михалыч, ни смазки, ни стопора, кардан не натянешь по любому.
— Ну да, вторил, Романыч, стопора сняты, и в ЗИПе их нет, внатуре кардан только разве через ж..у тянуть…
Шеф, поняв, всю комичность ситуации, заржал и отпустил всех с миром, предварительно, заставив меня переделать всю рекламацию.
Немец, который все это время слышал весь диалог… в оконцовке сказал… Теперь я точно знаю откуда берутся сценарии для жесткого немецкого порно…
А я с тех пор никогда не пользовался электронными переводчиками, только родные бумажные словари немецкого и английского языков…